Scroll Top


TOMcase Conditions générales de vente (CGV)

§1 Champ d’application et fournisseur

(1) Les présentes conditions générales de vente (CGV) s’appliquent à toutes les commandes que vous passez auprès de Tom GmbH & Co. KG, Mühlstr. 10, 88085 Langenargen.

(2) L’offre de marchandises s’adresse exclusivement aux acheteurs ayant atteint l’âge de 18 ans.

(3) Nos livraisons, prestations et offres sont exclusivement basées sur les présentes conditions générales de vente (CGV). Les conditions générales de vente (CGV) s’appliquent donc aux entreprises pour toutes les relations commerciales futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau. L’intégration de conditions générales de vente (CGV) d’un client qui contredisent nos conditions générales de vente (CGV) est d’ores et déjà rejetée.

(4) La langue du contrat est exclusivement l’allemand.

(5) Vous pouvez consulter et imprimer les conditions générales de vente (CGV) actuellement en vigueur sur le site web.

§2 Conclusion du contrat

(1) La présentation des marchandises ne constitue pas une demande ferme de conclusion d’un contrat de vente. Il s’agit plutôt d’une invitation sans engagement à commander de la marchandise.

(2) En cliquant sur le bouton “Commande avec obligation de paiement”, vous faites une offre d’achat ferme (§ 145 BGB).

(3) Après réception de l’offre d’achat, vous recevez un e-mail généré automatiquement par lequel nous confirmons que nous avons reçu votre commande (confirmation de réception). Cet accusé de réception ne constitue pas encore une acceptation de votre offre d’achat. Un contrat n’est pas encore conclu par l’accusé de réception.

(4) Un contrat de vente portant sur la marchandise n’est conclu que lorsque nous déclarons expressément accepter l’offre d’achat ou lorsque nous vous envoyons la marchandise – sans déclaration d’acceptation expresse préalable.

§3 Prix

Les prix indiqués sur les pages des produits comprennent la TVA et d’autres éléments de prix et s’entendent hors taxes. des frais d’envoi respectifs. Nos prix ne concernent pas les articles électroniques et décoratifs supplémentaires figurant sur les photos des produits, qui ne servent que d’exemple visuel pour l’utilisation correcte des séparations intérieures et des possibilités de rangement. Dans notre boutique en ligne, nous vous proposons uniquement des boîtes et des valises de transport.

§4 Conditions de paiement ; retard

(1) Le paiement s’effectue au choix : Facture par virement bancaire, carte de crédit, Paypal ou Amazon Payments.

(2) Si vous choisissez le mode de paiement par avance, nous vous communiquerons nos coordonnées bancaires dans la confirmation de commande. Le montant de la facture doit être viré sur notre compte dans les 10 jours suivant la réception de la confirmation de commande.

(3) En cas de paiement par carte de crédit, le prix d’achat est réservé sur votre carte de crédit au moment de la commande (“autorisation”). Le débit effectif de votre compte de carte de crédit a lieu au moment où nous vous envoyons la marchandise.

(4) Si vous êtes en retard dans un paiement, vous êtes tenu de payer les intérêts moratoires légaux à hauteur de 5 points de pourcentage au-dessus du taux d’intérêt de base. Pour chaque lettre de rappel qui vous est envoyée après la survenance du retard, des frais de rappel d’un montant de 2,50 EUR vous seront facturés, à moins qu’un dommage inférieur ou supérieur ne soit prouvé au cas par cas.

§5 Compensation/droit de rétention

(1) Vous ne disposez d’un droit de compensation que si votre contre-créance a été constatée par un jugement ayant acquis force de chose jugée, si elle n’est pas contestée ou reconnue par nous ou si elle présente un rapport synallagmatique étroit avec notre créance.

(2) Vous ne pouvez exercer un droit de rétention que dans la mesure où votre contre-créance repose sur le même rapport contractuel.

§6 Livraison ; réserve de propriété

(1) Sauf accord contraire, la livraison de la marchandise s’effectue depuis notre entrepôt à l’adresse que vous avez indiquée.

(2) La marchandise reste notre propriété jusqu’au paiement intégral du prix d’achat.

(3) Si vous êtes un entrepreneur au sens de l’article 14 du Code civil allemand, les dispositions suivantes s’appliquent en complément :

  • Nous nous réservons la propriété de la marchandise jusqu’au règlement complet de toutes les créances résultant de la relation commerciale en cours. Avant le transfert de propriété de la marchandise sous réserve de propriété, une mise en gage ou un transfert de propriété à titre de garantie n’est pas autorisé.
  • Vous pouvez revendre la marchandise dans le cadre de vos activités commerciales habituelles. Dans ce cas, vous nous cédez d’ores et déjà toutes les créances à hauteur du montant de la facture qui résultent pour vous de la revente. Nous acceptons la cession, mais vous êtes autorisé à recouvrer les créances. Si vous ne respectez pas vos obligations de paiement, nous nous réservons le droit de recouvrer nous-mêmes les créances.
  • En cas d’association et de mélange de la marchandise sous réserve de propriété, nous acquérons la copropriété de la nouvelle chose au prorata de la valeur facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport aux autres objets transformés au moment de la transformation.
  • Nous nous sommes engagés à libérer sur demande les garanties auxquelles nous avons droit dans la mesure où la valeur réalisable de nos garanties dépasse de plus de 10 % les créances à garantir. Le choix des sûretés à libérer nous incombe.

§7 Information sur le droit de rétractation

Si vous êtes un consommateur au sens de l’article 13 du Code civil allemand (BGB), c’est-à-dire si vous effectuez l’achat à des fins qui ne peuvent être principalement imputées ni à votre activité commerciale ni à votre activité professionnelle indépendante, vous avez un droit de rétractation conformément aux dispositions suivantes.
Droit de rétractation

Vous avez le droit de vous rétracter du présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de motif.

Le délai de rétractation est de quatorze jours à compter du jour où vous, ou un tiers autre que le transporteur et désigné par vous, avez pris possession des marchandises. Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous envoyer

TOM GmbH & Co. KG
10, rue du Moulin
88085 Langenargen/Lac de Constance
Courrier électronique : info@tomcase.de

de votre décision de vous rétracter du présent contrat au moyen d’une déclaration claire (par exemple, lettre envoyée par la poste, télécopie ou courrier électronique). Vous pouvez utiliser à cet effet le modèle de formulaire de rétractation ci-joint, qui n’est toutefois pas obligatoire.

Pour que le délai de rétractation soit respecté, il suffit que vous envoyiez la communication relative à l’exercice du droit de rétractation avant l’expiration du délai de rétractation.
Conséquences de la révocation

En cas de rétractation du présent contrat, nous vous rembourserons tous les paiements reçus de vous, y compris les frais de livraison (à l’exception des frais supplémentaires découlant du fait que vous avez choisi un mode de livraison autre que le mode de livraison standard le moins cher que nous proposons), sans retard excessif et au plus tard quatorze jours à compter de la date à laquelle nous avons reçu la communication de votre décision de rétractation du présent contrat. Pour ce remboursement, nous utilisons le même moyen de paiement que celui que vous avez utilisé pour la transaction initiale, à moins qu’il n’en ait été expressément convenu autrement avec vous ; en aucun cas, des frais ne vous seront facturés pour ce remboursement.

Nous pouvons refuser le remboursement jusqu’à ce que nous ayons récupéré les marchandises ou jusqu’à ce que vous ayez fourni la preuve que vous avez renvoyé les marchandises, la date retenue étant celle du premier de ces faits.

Vous devez nous renvoyer ou nous remettre les biens sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours à compter du jour où vous nous informez de votre décision de rétractation du présent contrat. Le délai est respecté si vous renvoyez les marchandises avant l’expiration du délai de quatorze jours.

Les frais directs de renvoi des marchandises sont à votre charge.

Vous n’êtes tenu d’assumer la responsabilité d’une éventuelle dépréciation des biens que si cette dépréciation est due à une manipulation des biens non nécessaire pour en vérifier la nature, les caractéristiques et le fonctionnement.

Fin de l’information sur le droit de rétractation

(1) Le droit de rétractation ne s’applique pas à la livraison de marchandises qui ne sont pas préfabriquées et pour la fabrication desquelles le choix ou la détermination individuels du consommateur sont déterminants ou qui sont clairement adaptées aux besoins personnels du consommateur.

(2) Veuillez éviter de l’endommager ou de le salir. Veuillez nous renvoyer la marchandise dans son emballage d’origine avec tous les accessoires et avec tous les éléments d’emballage. Le cas échéant, utilisez un suremballage de protection. Si vous ne possédez plus l’emballage d’origine, veuillez assurer une protection suffisante contre les dommages dus au transport à l’aide d’un emballage approprié, afin d’éviter toute demande de dommages et intérêts pour cause d’endommagement dû à un emballage défectueux.

(3) Veuillez nous appeler au +49 (0)7543 965 49 69 avant de nous renvoyer la marchandise afin de nous prévenir du retour. De cette manière, vous nous permettez d’attribuer les produits le plus rapidement possible.

(4) Veuillez noter que les modalités mentionnées aux paragraphes 2 et 3 ci-dessus ne sont pas une condition préalable à l’exercice effectif du droit de rétractation.

§8 Dommages dus au transport

(1) Si des marchandises sont livrées avec des dommages de transport évidents, veuillez faire immédiatement une réclamation auprès du livreur pour de tels défauts et prenez contact avec nous le plus rapidement possible.

(2) L’omission d’une réclamation ou d’une prise de contact n’a aucune conséquence sur vos droits de garantie légaux. Ils nous aident cependant à faire valoir nos propres droits vis-à-vis du transporteur ou de l’assurance transport.

§9 Garantie

(1) Sauf convention contraire expresse, vos droits de garantie sont régis par les dispositions légales du droit de la vente (§§ 433 et suivants du Code civil allemand).

(2) Si vous êtes un consommateur au sens de l’article 13 du Code civil allemand (BGB), le délai de prescription des droits de garantie pour les objets d’occasion est d’un an, contrairement aux dispositions légales. Cette limitation ne s’applique pas aux prétentions fondées sur des dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé ou sur la violation d’une obligation contractuelle essentielle dont l’exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle le partenaire contractuel peut régulièrement se fier (obligation cardinale), ni aux prétentions fondées sur d’autres dommages résultant d’un manquement intentionnel ou d’une négligence grave de l’utilisateur ou de ses auxiliaires d’exécution.

(3) Par ailleurs, les dispositions légales s’appliquent à la garantie.

(4) Si vous êtes un entrepreneur au sens de l’article 14 du Code civil allemand, les dispositions légales s’appliquent avec les modifications suivantes :

  • Seules nos propres informations et la description du produit par le fabricant font foi en ce qui concerne la qualité de la marchandise, à l’exclusion de tout éloge ou déclaration publique et de toute autre publicité du fabricant.
  • Vous êtes tenu d’examiner la marchandise sans délai et avec le soin requis pour détecter les écarts de qualité et de quantité et de nous signaler tout défaut apparent dans un délai de 7 jours à compter de la réception de la marchandise. Pour que le délai soit respecté, il suffit que l’envoi soit effectué à temps. Cela vaut également pour les vices cachés constatés ultérieurement, dès leur découverte. En cas de non-respect de l’obligation d’examen et de réclamation, la revendication des droits de garantie est exclue.
  • En cas de défauts, nous accordons la garantie, à notre choix, par une réparation ou une livraison de remplacement (exécution ultérieure). En cas de réparation, nous ne sommes pas tenus de prendre en charge les frais supplémentaires occasionnés par le déplacement de la marchandise vers un lieu autre que le lieu d’exécution, dans la mesure où ce déplacement ne correspond pas à l’utilisation prévue de la marchandise.
  • Si l’exécution ultérieure échoue deux fois, vous pouvez, à votre choix, exiger une réduction du prix ou résilier le contrat.
  • Le délai de garantie est d’un an à compter de la livraison de la marchandise.

§10 Responsabilité selon les CGV

(1) Responsabilité illimitée : nous sommes responsables de manière illimitée en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave ainsi que conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits. En cas de négligence légère, nous sommes responsables des dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé des personnes.

(2) Par ailleurs, la responsabilité limitée suivante s’applique : en cas de négligence légère, nous ne sommes responsables qu’en cas de violation d’une obligation contractuelle essentielle, dont l’exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et au respect de laquelle vous pouvez régulièrement vous fier (obligation cardinale). La responsabilité pour négligence légère est limitée aux dommages prévisibles au moment de la conclusion du contrat et dont la survenance est typique. Cette limitation de responsabilité s’applique également à nos auxiliaires d’exécution.

§11 Dispositions finales CGV

(1) Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV sont ou deviennent caduques, la validité des autres dispositions n’en est pas affectée.

(2) Seul le droit allemand est applicable aux contrats conclus entre vous et nous, à l’exclusion des dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM, “Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises”).

(3) Si vous êtes un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le tribunal compétent pour tous les litiges découlant de ou liés à des contrats entre vous et nous est le tribunal de commerce.

Datenschutzeinstellungen
Wenn Sie unsere Website besuchen, können Informationen durch Ihren Browser von bestimmten Diensten gespeichert werden, meist in Form von Cookies. Hier können Sie Ihre Datenschutzeinstellungen ändern. Bitte beachten Sie, dass das Blockieren einiger Arten von Cookies Auswirkungen auf Ihr Erlebnis auf unserer Website und auf die von uns angebotenen Dienste haben kann.
× Haben Sie Fragen?